Editorial dÉpoca, especialidad en literatura decimonónica


Hace pocos días hemos descubierto, a través de Twitter y de los amigos Anacrónicos, la existencia de una editorial dedicada a la publicación de obras de finales del XVIII, XIX, e inicios del XX ¡maravilloso hallazgo!
La curiosidad nos pudo y solicitamos información directamente a la Editorial dÉpoca, descubriendo que nace por vocación.
Las dificultades que atravesamos hoy todos se extienden de forma grave al mundo editorial, y ya que dÉpoca es pequeña y sobre todo está destinada a arrojar luz sobre nuestro siglo favorito, queríamos hacer una entrada especial acerca de sus orígenes y entresijos. Le pedimos a Susanna González que nos explicara un poco acerca de ello, y amablemente nos contestó con una extensa carta que os transcribimos a manera de entrevista, para hacer de ella una lectura más clara y amena:


Susanna, ¿cómo surge la idea de fundar una editorial enfocada a una literatura de una época tan puntual?

La literatura es mi sueño desde niña, primero quería ser librera. Me podía pasar horas y horas en la Librería Cervantes de Oviedo. Somos dos hermanas -jovencitas treinteañeras, jajaja- de Oviedo (Eva actualmente vive en Italia) y trabajo también junto a mi marido Bernardo. Ese olor a libro me encantaba, qué maravilla ser librera. Pero ocurre que de adolescente empecé a entender una cosa, por suerte yo podía leer en otros idiomas, y cuando encontraba una joya de libro que me había gustado, corría a comprarla a la librería para regalársela a mi madre o alguna otra persona en castellano. Y muchas veces no encontraba una edición del libro en nuestro idioma; son tantos los autores olvidados... Hablo del siglo XVIII y sobre todo del XIX. Son tantos los tesoros que nunca fueron editados en castellano, o si lo fueron eran ediciones de hace ochenta o cien años, absolutamente descatalogadas...entonces me di cuenta de que yo quería rescatar esas historias de época, esos libros inéditos y esos autores olvidados para que otras personas amantes de la literatura de esa época pudieran disfrutarlos, emocionarse, como yo lo hacía.

Entonces, ¿trabajaste siempre como editora?
Con el devenir de los años la vida me llevó por unos caminos bien distintos que me alejaron de mi 'sueño', pero la vida, de nuevo, con sus vaivenes, me trajo hasta donde estoy ahora... Yo soy economista, y ejercí como tal, pero nunca me ha gustado ese trabajo… ya se sabe que a veces estudiamos una carrera por influencia de los gustos de nuestros padres. Por caprichos de la vida, tuve la oportunidad de engancharme de nuevo a mi sueño, y me subí a ese tren. Fue hace varios años cuando comencé a formarme como editora y como traductora literaria, y comencé a configurar los primeros libros de nuestro futuro catálogo.

Vuestro catálogo está disponible a través de vuestra página web y podemos consultarlo pero, ¿hay mucho trabajo guardado aún en el 'baúl' de vuestros archivos?

Tengo un catálogo de libros ya traducidos bastante importante, quiero decir, una lista ya bastante larga de libros "terminados"... Casi me muero cuando algunos de ellos fueron editados con antelación a nosotros por otras editoriales después del tremendo esfuerzo de investigación que supone para nosotros cada libro, me acuerdo de 'Little Dorrit' y me mareo del disgusto, eso fue un varapalo, pero yo no tengo el gen de 'rendirme'. Finalmente inauguramos nuestras publicaciones con la colección TESOROS DE ÉPOCA, de la que hemos sacado ya: 'La princesa Tarakanova' de G.P. Danilesvsky y 'Ruth' de Elizabeth Gaskell. Ahora inauguramos la colección de biografías y cartas LETTERE DE ÉPOCA con las 'Cartas' de Jane Austen. Una tercera colección es MISTERIOS DE ÉPOCA, Joyas clásicas recuperadas o inéditas del XIX enmarcadas específicamente por su temática como novelas de intriga, misterio y gótica.
Seguimos adelante, pero no es fácil, la industria editorial y la crisis que sufrimos todos, nos lleva a tener que ir muy poco a poco, apenas nos conocen los lectores y es muy difícil hacerse un hueco. En breve sacaremos al mercado 'Evelina' de Frances (Fanny) Burney y 'Philippe Derblay' de Georges Ohnet . Tenemos pensado inaugurar también en breve la colección MISTERIOS DE ÉPOCA con 'El caso Lerouge' de Émile Gaborieu.

¿Pensáis también en los lectores de libro electrónico?

La editorial dÉpoca apuesta por las nuevas tecnologías, y editaremos la versión en ebook de todos los clásicos que vayamos publicando. De momento podemos encontrar 'La Princesa Tarakanova' en www.leer-e.es, en iBooks de Apple, en Amazón… y por 4,99 euros. En breve saldrá al mercado 'Ruth'.

Cuéntanos un secreto para construir el sueño de una editorial de las características de dÉpoca, y un truco para elaborar unas ediciones tan cuidadas.
Antes que editora soy lectora,y eso resume mi trabajo. Edito libros inéditos y descatalogados principalmente del siglo XIX, que es el siglo en el que me hubiera gustado vivir, tal como a mi me hubiera gustado leerlos, con mucha información añadida que contextualice la obra, que ayude al lector a conocer mejor al autor y las motivaciones que le llevaron a escribir esa obra, con introducciones y posfacios, y anotaciones muy precisas. En 'Ruth' tenéis un ejemplo, y las 'Cartas' de Jane Austen aún incluyen mucha más labor de edición porque van anotadas también y acompañadas de unas introducciones a cada una de las seis partes en que se divide el libro.
Respecto a las 'Cartas' de Jane, creo que si no las destripamos, si no las 'decodificamos', los lectores no entenderán gran parte de lo que Jane, con su habitual ironía y genialidad, ha querido contar en ellas. Son cartas domésticas, fundamentalmente familiares, pero nombran a muchas personas que hay que ir identificando, lugares, momentos clave de la vida de Jane. El libro consta de seis partes como decía y cada una de ellas lleva su propia introducción, y las cartas están contextualizadas y muy anotadas.

Un deseo, un proyecto, una idea, Susanna.

Esperamos, con el apoyo de los lectores, poder ir sacando adelante nuestro catálogo recuperando obras maestras de Zola, Balzac, Wilkie Collins, hasta autores olvidados como Fanny Burney (la auténtica autora en la que se inspiró Jane Austen), Elizabeth Von Arnim, Flora Thompson, Eliza Parsons, Mrs. Henry Wood, Trollope, Grazia Deledda, Ugo Foscolo, Fogazzaro, Manzoni, … Joyas… auténticas joyas de libros que queremos recuperar para los lectores amantes de la literatura de época.


dÉpoca, una editorial familiar en la que además de Susanna González (Máster en Edición de la Universidad de Salamanca, con Posgrado en Traducción Literaria, y especializada en Literatura Comparada), se encuentra su hermana Eva González, traductora y correctora. Cuentan también con el apoyo de Bernardo García-Rovés G., marido de Susanna, en labores de coordinación. 

Sus libros tienen una tirada pequeña, con una edición cuidadísima. Es una editorial orgullosa de sus ediciones, porque se hacen 'en imprenta de las de toda la vida -no en rotativa como hacen muchas editoriales-', y por eso sus libros huelen a tinta, huelen a libro… aunque así los costes por libro son altísimos. Pese a todo, nos indican 'intentamos ajustar los precios todo lo que nos es posible, ya que somos conscientes de que la crisis nos afecta a todos'.

Felicidades por vuestra cercanía, por vuestro trabajo, por esa gran selección, y por permitirnos acceder a esas verdaderas obras de arte... en más de un sentido.

Podéis encontrar más información en la página web de dÉpoca:
http://depoca.es

Comentarios

Entradas populares